+420776269393 --- bosambo@seznam.cz --- Boženy Němcové 873, 47201 Doksy, Česko
Zmíním alespoň okrajově vlivy, které na mě měly formativní účinek. Narodil jsem se v sedmapadesátém. Na přímou cestu ke dřevu mě navedl dědeček Václav Martinovský, u kterého jsem prožil nejkrásnější část dětství v Kněžských Dvorech, dnes součástí Českých Budějic. To byl člověk, který odešel ve čtrnácti letech pěšky! z Domažlic do Vídně vyučit se tesařem. Babička, velmi prostá žena, mě vždy udivovala např. svými figurálními zvířecími kresbami. Moje maminka o sobě tvrdí, že v životě múzou políbena nebyla. V rodině Dostálů o žádném výtvarníkovi nevím.
I will mention at least in passing the influences that had a formative effect on me. I was born in 1957. My grandfather Václav Martinovský led me on the direct path to woodworking, with whom I spent the most beautiful part of my childhood in Kněžské Dvory, now part of České Budějovice. He was a man who left Domažlice on foot to Vienna at the age of fourteen to learn to be a carpenter. My grandmother, a very simple woman, always amazed me with, for example, her figurative animal drawings. My mother claims that she has never been kissed by a muse in her life. I do not know of any artists in the Dostál family.
Tři roky skautování po osmašedesátém mně zůstalo pod kůží a taky takové to ortodoxní vandrování přírodou, kdy je potupou použít k rozdělání ohně papír či druhou sirku, nebo přespávání v záhrabech při -15°C. Ve sportu jsem osciloval mezi výkonnostním a vrcholovým pojetím, v atletickém desetiboji a v klasickém lyžování jsem měl 2.třídu. Z rychlostní kanoistiky mám nějaký ten titul Mistra ČR a medaile jěště z federálních mistrovství. Později jsem na rychlostním kajaku závodil i za dědky (zlato z ME 2005 kategorie nad 45 let) a na inline bruslích. Dodnes jezdím a závodím na horských kolech.
Three years of scouting after the age of sixty-eight remained under my skin, as did the orthodox nature wanderings, where it is a disgrace to use paper or a second match to start a fire, or sleeping in dugouts at -15°C. In sports, I oscillated between performance and peak concepts, in athletics decathlon and in classical skiing I was 2nd class. In speed canoeing I have some kind of title of Czech Champion and medals from federal championships. Later, I also competed in speed kayaking for the elderly (gold from the 2005 European Championships in the over-45 category) and on inline skates. I still ride and race mountain bikes to this day.
Vzdělání mám technické střední, dokonce tři semestry velké strojařiny. Odtamtud jsem utekl podržet národní hospodářství a navrhoval jsem tři roky turbokompresory. Je zjevné, že se z toho ČKD dodnes nevzpamatovalo. Šest let po maturitě jsem se vrátil k životu - studia na FTVS-UK, která jsem dotáhl k doktorátu. Jsem i vyučeným řezbářem. Od devadesátého se živím tím, čemu jsem se věnoval od mládí, tj. sochařením. Ze všech možných materiálů upřednostňuji nejvíc dřevo, písek a led.
I have a technical secondary education, even three semesters of mechanical engineering. I ran away from there to support the national economy and designed turbochargers for three years. It is obvious that ČKD has not recovered from that to this day. Six years after graduation, I returned to life - studying at FTVS-UK, which I completed with a doctorate. I am also a trained woodcarver. Since the nineties, I have been making a living doing what I have been doing since my youth, i.e. sculpting. Of all the possible materials, I prefer wood, sand and ice the most.
Po škole jsem dvacet let trénoval mládež v rychlostní kanoistice, z toho deset let jako profesionál na plný úvazek. Jablko nepadá daleko od stromu, syn Josef (1993) je v tomto sportu olympijským vítězem, má ze čtyř olympiád pět medailí a je mnohonásobným mistrem světa. Dcera Anna (1991) padla ke stromu nejblíž, jezdí se mnou na festivaly soch z písku, ohání se řetězovou pilou i dláty a k tomu je fyzioterapeutkou a volejbalistkou. Dcera Magdalena (1995) je sportovním manažerem, volejbalistkou a hudebnicí. Syn Oliver (2015) je ... no, to se uvidí.
After school, I coached young people in canoe sprinting for twenty years, ten of them as a full-time professional. The apple doesn't fall far from the tree, my son Josef (1993) is an Olympic champion in this sport, has five medals from four Olympics and is a multiple world champion. My daughter Anna (1991) fell closest to the tree, she goes with me to sand sculpture festivals, wields a chainsaw and chisels and is also a physiotherapist and volleyball player. My daughter Magdalena (1995) is a sports manager, volleyball player and musician. My son Oliver (2015) is ... well, we'll see.